Friday, April 16, 2010

"Oliver Twist"?!



Gostava de saber porque é que algumas editoras insistem em traduzir nomes próprios, principalmente quando se trata de nomes de obras e/ou de autores...

2 comments:

  1. eu acho que para ficar a traduçao mais completa devia ser " oliveiros triste",é incrivel com é que deixam passar isto,enfim...

    ReplyDelete
  2. Não percebem nada disto: ou se traduz tudo ou não se traduz nada (há que ser profissional e coerente).

    ReplyDelete